DICTIONNAIRE

L’alphabet comprend 22 lettres dont la plupart se prononcent comme en français.
Aa ; Bb ; Cc ; Dd ; Ee ; Ff ; Gg ; Hh ; Ii ; Jj ; Kk; Ll ; Mm ; Nn ; Oo ; Pp ; Rr ; Ss ; Tt ; Uu ; Vv ; Zz.

Il y a 5 voyelles (A, E, I, O et U), dont 2 semi-voyelles (I et U) et 17 consonnes (q, w, x et y sont des consonnes redondantes donc non utilisées sauf pour des noms propres, noms géographiques, etc…).

Afin de faciliter l’assimilation, vous verrez que, de temps à autre sur ce site web, l’accent tonique se place sur les syllabes soulignées .

En français, l’accent tonique est toujours sur la dernière syllabe (courageux, chantant), par contre, quand le mot se termine par le –e muet, l’accent tonique se place sur l’avant-dernière syllabe (courage, chantent)

  • E [é] effet
      beleco = (la) beauté
      bélétso
  • I [y / i] semi-voyelle / voyelle
       iesi = affirmativement
      yesi
  • U [w / ou] semi-voyelle / voyelle
      pueblo = peuple ; sudo = sud
      pwéblo                ; soudo
  • C [ts] tsunami, tsé-tsé (avec zozotement si possible) ou (comme en anglais T+think)
    • nacio = nation (natsio)
  • G [gu] gant (ga, gue, gui, go, gu)
    • gesto = invité (guêsto)
  • R roulé à l’italienne (si possible)
    • volare = voler (avec des ailes) (volaré)
  • S [ss] assurance
    • tasa = tasse (tassa)
  • H [expiré] (anglais) home sweet home
      havare = avoir [hava]
  • S + H (anglais) =  [ch] de chat
              shipo = bateau [chipo]

  • C + H =(anglais) [tch] de Tchèque
              salsicha = saucisse [salsitcha]

  • K + H = [jota] (espagnol) très peu utilisé
              Khataro = Qatar [Jataro / Rrataro]   

  • L + H (portugais)= quille + lieu (si possible, sinon lieu)
              familha = famille [famillia/ famille+lia] (familieu)

  • N + H (portugais)= [gn] montagne
              aranha = araignée [aragna]

  • AN, EN, IN, ON et UN, se prononcent : anne, enne, inne, onne et ounne.
  • Il n’y a pas d’article indéfini (un, une, des).
  • L’article défini est invariable: ZI = le, la, les

kavalo = un cheval ; zi kavalo = le cheval ;
zi kavaloz = les chevaux ; kavaloz = des chevaux.

Les substantifs sont basiquement neutres et parfois on leurs demande d’exprimer le masculin ou le féminin.
Dans ce cas ils se termine par: RIEN ou –O ou –A et le pluriel se termine par –Z

  • shu, shuo, shua = chaussure (neutre, shu est préférable)
    shuz, shuoz, suaz = chaussures (neutre, shuz est préférable)
  • senhorsenhora, senhoro= monsieur, dame, monsieur
    mais avec l’aide du préfixe ge- = mixité
    gesenhor = Madame et Monsieur ; gesenhorz = Mesdames et Messieurs
  • kaval, kavalo, kavala= cheval (neutre), cheval, jument
  • taulo, taula= table (neutre, o ou a sont préférables)
  • Les adjectifs se terminent par -E
  • Les adverbes (dérivés) sont invariables et se terminent par -I

spido, spide, spidi = vitesse, rapide, rapidement / vite

  • les adverbes et les adjectifs se positionnent avant le mot qu’ils modifient.

Lukleo estas facili lernable lingo = Le Lukleo est une langue facile à apprendre.

Les pronoms personnels :

  • MI (je, moi), TI (tu, toi), VI (vous, politesse), ILI (il), ELI (elle), LI (il ou elle, neutre)
  • NU (nous), VU (vous), ILU (ils), ELU (elles), LU (neutre ou ils ou elles)

Le pronom impersonnel : ONI (on) 
Le pronom  réfléchit : SI (se, soit)

Bruno lavas sim = Bruno se lave
Ili tro parolas pri si = il parle trop de lui(-même)
Ili tro parolas pri ili = il parle trop de lui (un autre)

Les adjectifs et pronoms possessifs :

Ils se forment avec les pronoms personnels + e ou + ez

  • mie, miez (mon, ma, mes) ; tie, tiez (ton, ta, tes) ; ilie, iliez, elie, eliez, lie, liez (son, sa, ses)
  • nue, nuez (notre, nos) ; vue, vuez (votre, vos) ; lue, luez (leur, leurs)
  • sie, siez (son, sa, leur, ses, leurs)
  • L’ininitif se termine par –ARE : kantare = chanter
  • Le présent se termine par –AS : mi kantas = je chante
  • Le passé se termine par –IS : mi kantis = j’ai chanté
  • Le futur se termine par –OS : mi kantos = je chanterai
  • Le conditionnel se termine par –US : mi kantus = je chanterais
  • Le volitif se termine par –U: kantu ! = chante !

Le subjonctif n’existe pas.
Le volitif ne s’emploie que pour traduire un ordre, un désir, un souhait, une nécessité.
Mi vulas, ke vi kantu ! = Je veux que vous chantiez !
Attention : au conditionnel, les deux verbes prennent la terminaison –us.
If ili estus rike, ili achetus domom ! = S’il était riche, il achèterait une maison !

  • Le présent progressif se construit avec le présent + ad
    Mi menjas = je mange ; mi menjadas = je suis en train de manger.
  • L’imparfait se construit avec le passé – ad
    Ti parlis = tu as parlé ; ti parladis = tu parlais
  • Le passé immédiat avec : jus … -is
    Eli jus finis = elle vient de finir
  • Le futur immédiat avec : tuoi … -os
    Ili tuoi iros = il va aller  (prononcer twoy)
  • Les participes actifs :
    présent : –ant– | passé : –int– | futur : –ont
  • Les participes passifs :
    présent : –at– | passé : –it– | futur : –ot
  • klozante (qui ferme), klozinte (qui a fermé), klozonte (qui fermera)
  • klozate (qui est fermé), klozite (qui a été fermé), klozote (qui sera fermé)

Les temps composés se forment avec le seul auxiliaire estare (être) plus le participe.

Forme active :

  • Mi estas irinte (je suis allé)
  • Mi estis irinte (j’étais allé)
  • Mi estos irinte (je serai allé)
  • Mi estus irinte (je serais allé)

Forme passive :

  • Mi estas lovate (je suis aimé)
  • Mi estis lovate (j’étais aimé)
  • Mi estos lovate (je serai aimé)
  • Mi estus lovate (je serais aimé)

Et : Mi estus lovite (j’aurais été aimé), etc…

Forme négative :

No (non, ne … pas) juste devant le mot nié.

  • Mi no parolas (je ne parle pas)
  • No mi parolas (ce n’est pas moi qui parle)

Comparatifs d’égalité :

  • Esihi … (aussi … que) manière
  • Esaha … (autant … que) quantité

Esi joie hi eli, esa da pomaz ha da piroz. Aussi joyeux qu’elle, autant de pommes que de poires

Comparatif de supériorité :

  • Moszan … (plus … que …)

Superlatifs :

  • Zi mostof, in … (le plus …)
  • Zi lestof, in … (le moins …)

Zi most bele in zi mondo. Le plus beau du monde.
Zi lest jove of zi kidoz. Le moins jeune des garçons.

Chaque préposition a un sens bien défini sauf IE, qui peut être utilisé dans les cas incertains.

Ili parolas pri sie viatjo. Il parle de son voyage.
Nu iras al zi maro. Nous allons à la mer.
Nu estas che zi maro. Nous sommes à la mer.
Nu estas in zi parko. Nous sommes dans le parc.
Nu iras in zi parko. Nous allons dans le parc.
Nu iras in zi parkom. Nous allons (vers et) dans le parc.
Glaso da vino. Un verre de vin (quantité).
Glaso de vino. Un verre à vin.
Ie vie sano ! À votre santé !

al ⇒ vers
anstatau ⇒ au lieu de
antau ⇒ avant, devant
apud ⇒ près de
che ⇒ chez, tout près de
chirkau ⇒ autour
da ⇒ de (partitif)
de ⇒ de, par (après un verbe passif)
dum ⇒ pendant
ekster ⇒ hors de (sans mouvement)
ie ⇒ préposition joker
in ⇒ dans, en
inter ⇒ entre, parmi
kontrau ⇒ en face de , contre
krom ⇒ sauf, outre
kun ⇒ avec (accompagnement)
lau le long, selon
malgrau
⇒ malgré
of ⇒ hors de (avec mouvement)
per ⇒ au moyen de, avec
po ⇒ à raison de
por ⇒ pour (but)
pos ⇒ après, derrière
preter ⇒ au-delà de (en dépassant
pri ⇒ au sujet de
pro ⇒ à cause de
sin ⇒ sans
sub ⇒ sous
super ⇒ au-dessus de
sur ⇒ sur
til ⇒ jusqu’à
tras ⇒ au-delà de (en passant par dessus)
tru ⇒ à travers

0 zero ; 1 unu ; 2 du ; 3 tri ; 4 kuar ; 5 chinku ; 6 sis
7 set ; 8 okt ; 9 nov , 10 dis ; 11 disunu : 12 disdu
20 duent ; 21 duent unu ; 100 cent ; 200 ducent
1000 mil ; 2000 dumil ; 2 millions du milion(oz)
3 milliards tri miliard(oz) ; 1984 mil novcent oktent kuar.

Les nombres

  • + o : unuo (unité) ; disduo (douzaine), cento (centaine), milo (millier) , etc
  • + e : unue (premier), due (deuxième), etc
  • + i : unui (premièrement), dui (deuxièmement) trii (troisièmement), etc

Bien prononcer séparément les terminaisons: unuho, unuhe, trihi, etc

  • multiplicatif –opl– : duoplo (le double), trioplo (le triple), etc
  • fractionnaire –on– : duono (la moitié), triono (le tiers), etc
  • collectif –ob– : duobo (un duo), triobo (un trio), triobi (à trois, par trois)), etc

Chu (est-ce que) au début de la phrase.
Chu vi parolas lukleo ? Parlez-vous le lukleo ?

Ha? combien? He? quel(le)? Hi? comment? Ho? quoi? Hu? qui?
Huai? pourquoi? Huen? quand? Huer? ? Hus? à qui?

  • Ha da poma(z)? Combien de pommes?
  • He draivero? Zi blue. Quelle voitue? La bleue.
  • Hi vi fartas? Tre boni. Comment allez-vous? Très bien.
  • Ho ti faras? Mi faras nono. Que fais-tu? Je ne fais rien.
  • Hu estas eli? Qui est-elle?
  • Huai vi agas esi? Pourquoi agis-tu ainsi? ( = anglais why)
  • Huen ili revenas? Quand revient-il? ( = anglais when)
  • Huer vu ludas? Où vous jouez? ( = anglais where)
  • Hus shuz estas eso? À qui sont ces chaussures? ( = anglais whose)

He, hu, ho ; prennent au besoin l’accusatif.
Huer ; prend au besoin l’accusatif de direction.
Ces interrogatifs servent en outre à introduire les propositions subordonnées.

  • La kido, al hu vi parlas, estas mie kozino. Le garçon à qui vous parlez est mon cousin.

L’accusatif se notifie en ajoutant la lettre m à la fin d’un mot (nom, pronom, adjectif) marque le complément d’objet direct du verbe et les compléments sans préposition.

Après les prépositions on n’emploie l’accusatif -m que pour indiquer la direction, le mouvement (quand la préposition ne l’indique pas par elle-même comme al (vers) et til. (jusqu’à)).

  • Leo lektas librom. Léo lit un livre.
  • Klara miras mim. Claire me regarde.
  • Mi vidas belem florom. Je regarde une belle fleur.
  • Vi menjas freshemz fruktomz. Vous mangez des fruits frais.

Attention l’accusatif n’est pas obligatoire si le sens n’est pas altéré.

  • Mi vidas bele flora. Vi menjas freshe fuktoz. (on devine où sont les C.O.D.)

Attention le m a toute son importance dans un contexte particulier:.

  • Mi estas in zi parko. Je suis dans le parc.
  • Mi iras in zi parko. Je vais (je me promène) dans le parc.
  • Mi iras in zi parkom. Je vais (vers et) dans  le parc.
  1. Plusieurs mots peuvent être formés à partir de la même racine en variant la terminaison:
    feliche (heureux), felicho (bonheur), felichi (heureusement) felichare (être heureux).
  2. Les mots composés se forment par juxtaposition et le mot principal se place toujours à la fin. Le mot qualifiant se place au début et peut perdre alors sa terminaison.
    postmarko (timbre-poste), stimshipo (bateau à vapeur), florbrasiko (chou-fleur)
  3. Le lukleo est une langue agglutinante. On construit de nouveaux mots à l’aide de préfixes et suffixes soudés aux racines.
    klozare (fermer), reklozare (refermer),
    dezklozare (ouvrir), dezklozajo (ouverture), etc …

Un corrélatif est un mot qui marque entre deux termes une relation.
Les corrélatifs sont composés de 5 entrées et 9 sorties, cela engendrera 45 mots.

  1. H- : l’interrogatif, le relatif
  2. SOM- : l’indéfini
  3. ES- : le démonstratif
  4. TOT- : le collectif
  5. NON- : le négatif
  1. A : la quantité
  2. E : la qualité (comme les adjectifs)
  3. I : la manière (comme les adverbes)
  4. O : la chose (comme les substantifs)
  5. U : l’individualité
  6. UAI : la cause ( = anglais why)
  7. UEN : le temps ( = anglais when)
  8. UER : le lieu ( = anglais where)
  9. US : la possession ( = anglais whose)

Les corrélatifs sont formés ainsi:

  • ha (combien) ; he (quelle sorte) ; hi (comment) ; ho (quoi) ; hu (qui) ; huai (pourquoi) ; huen (quand) ; huer () ; hus (de / à qui)
  • soma (un peu) ; some (une espèce de) ; somi (de quelque manière) ; somo (quelque chose) ; somu (quelqu’un) ; somuai (pour une raison ou une autre) ; somuen (une fois) ; somuer (quelque part) ; somus (de / à quelqu’un)
  • esa (tant, autant) ; ese (tel(le)) ; esi (ainsi) ; eso (ça, cela) ; esu (ce, cette) ; esuai (c’est pourquoi) ; esuen (alors) ; esuer (là, y) ; esus (de celui)
  • tota (le tout) ; tote (toute espèce de) ; toti (de toute manière) ; toto (tout, toute chose)
    totu (chaque, chacun) ; totuai (pour toute sorte de raison) ; totuen (pour toujours) ; totuer (partout) ; totus (de tous)
  • nona (en rien, ne … rien) ; none (aucune sorte de) ; noni (aucunement) ; nono (rien … ne) ; nonu (personne … ne) ; nonuai (ne … sous aucun prétexte) ; nonuen (ne … jamais) ; nonuer (ne … nulle part) ; nonus (de personne)

Les préfixes modifient le sens de la racine.

  1. bo- ⇒ relation par mariage
    bofrato beau-frère ; bofilho gendre
  2. dez- ⇒ contraire
    dezrike pauvre ; dezklozare ouvrir
  3. diz- ⇒ division séparation
    dizdonare distribuer ; dizsemare disséminer
  4. eks- ⇒ ex-
    eksministro ancien ministre
  5. en- ⇒ début de l’action
    envidare apercevoir ; enbrilhare briller soudainement
  6. fi- ⇒ péjoratif moral
    fitradisto mercanti
  7. ge- ⇒ réunion des sexes, avec ou sans parenté
    gepatroz les parents ; gesenhor Madame et Monsieur ; gesenhorz Mesdames et Messieurs
  8. miz- ⇒ de travers
    mizkomprenare se méprendre
  9. pra- ⇒ éloignement dans le temps
    praiaio bisaïeul ; prapatro ancêtre
  10. re- ⇒ répétition ou retour en arrière
    refarare refaire ; revenare revenir
  11. retro- ⇒ action ou mouvement dans le sens contraire à la normale
    retroirare reculer
  1. -abl- ⇒ qu’il est possible de …
    kredable croyable ; lektable lisible
  2. -ach- ⇒ péjoratif matériel
    paperacho paperasse ; kavalacho rosse 
  3. -ad- ⇒ durée ou répétition de l’action
    pafado fusillade ; estudiado la recherche
  4. -aj- ⇒ chose concrète
    laktajo laitage ; porkajo viande de porc
  5. -an- ⇒ membre, adhérent, adepte
    kristiano chrétien ; Francana Française
  6. -air- ⇒ ensemble, collection
    arbairo forêt ; gazetairo la presse
  7. -ec- ⇒ qualité abstraite
    vereco vérité ; kaldeco chaleur
  8. -eg- ⇒ augmentatif
    ventego tempête ; urbego grande ville
  9. -ej- ⇒ lieu
    lernejo école ; shafejo bergerie
  10. -em- ⇒ enclin à
    laboreme travailleur ; kredeme crédule
  11. -end- ⇒ nécessité absolue, qui doit être
    pagende à payer ; savende qu’il faut savoir
  12. -eir- ⇒ élément, parcelle
    paneiro miette ; sableiro grain de sable
  13. -el- ⇒ sexe féminin
    patre parental ; patrele maternel
  14. -er- ⇒ outil, instrument
    tranchero couteau ; siflero sifflet
  15. -estr- ⇒ le chef
    urbestro maire ; shipestro capitaine
  16. -et- ⇒ diminutif
    birdeto oiselet ; dormetare sommeiller
  17. -id- ⇒ petit de, descendant de
    dogido chiot ; reineto fils du roi
  18. -ig- ⇒ rendre, faire
    mortigare tuer ; menjigare faire manger
  19. -ij- ⇒ devenir
    sidijare s’asseoir ; inlitijare se mettre au lit
  20. -il- ⇒ sexe masculin
    patre parental ; patrile paternel
  21. -ind- ⇒ digne de, qui mérite
    admirinde admirable ; suspektinde suspect(e)
  22. -ism- ⇒ doctrine, système
    socialismo socialisme
  23. -ist- ⇒ profession, spécialité, adepte d’une doctrine
    maristo marin ; kapitalisto capitaliste
  24. -iv- ⇒ qui peut, capable de
    produktive productif ; pagive solvable
  25. -nh- ⇒ diminutif caressant
    patro père ; panho papa ; panha maman
  26. -ob- ⇒ collectif
    duobi à deux ; triobi à trois
  27. -oj- ⇒ récipient, contenant total
    inkojo encrier ; salojo salière
  28. -on- ⇒ fractionnaire
    duono la moitié ; triono le tiers
  29. -opl- ⇒ multiplicatif
    duoplo le double ; trioplo le triple
  30. -uj- ⇒ étui, contenant partiel
    plumujo porte-plume ; kandelujo chandelier
  31. -ul- ⇒ celui qui est caractarisé par …
    blindulo aveugle ; jovulo un jeune
  32. -um- ⇒ suffixe à sens indéterminé
    kaldumare s’enrhumer ; plenumare accomplir
  • ambi     ⇒     tous deux
    ambisense     ⇒     ambigu(e)
  • anki     ⇒     aussi, également
    mi anki no     ⇒     moi non plus
    no onli anki … ma     ⇒     non seulement … mais encore
    anki dum paco     ⇒     même pendant la paix
  • ankori     ⇒     encore, jusqu’à présent
    no iranti ankori mos     ⇒     sans même aller plus loin
    ankori hier     ⇒     encore hier
    ankori no     ⇒    pas encore
    ankori foii     ⇒     encore une fois
  • apen     ⇒     (adv.) à peine, (conj.) dès que
    apen ili no negijas     ⇒     peu s’en fallut qu’il ne se noyât
    apene     ⇒     qui se voit à peine, imperceptible
  • apud     ⇒    près de, auprès de
    apude     ⇒     voisin, adjacent
    apudeco     ⇒     voisinage, proximité
    ciapudi     ⇒     ci-contre
    apudi de     ⇒     dans le voisinage de
    apud
    mare     ⇒     au bord de la mer
  • atlist     ⇒     au moins, du moins
    if atlist     ⇒     si seulement
  • bueni     ⇒     eh bien, soit, alors, or
    bueni !     ⇒     eh bien! allons!
  • dum     ⇒     (prep.) pendant, durant, (conj.) pendant que, tandis que
    dume     ⇒     simultané, qui se produit en même temps
    dumi     ⇒     pendant ce temps, cependant
    dum huen     ⇒     pendant que, tandis que
    dum ke     ⇒     pendant que, tandis que
  • eis     ⇒     voici
    eiseis …     ⇒     tantôt … tantôt …
    eis huai     ⇒     voilà pourquoi
    eis ili estas     ⇒     le voilà
    eise     ⇒     que voici, que voilà
    eisi     ⇒     ainsi, de la façon que voici
    eiso     ⇒     ce qui suit
  • iet     ⇒     (adv.) pourtant, cependant, néanmoins, toutefois
  • if     ⇒     (conj.) si
    if no     ⇒     sinon, sans quoi
    if esi dirare     ⇒     pour ainsi dire
    if iven     ⇒     quand même
  • iven     ⇒     (adv.) même, bien plus, encore
    iven if     ⇒     même si
    mi iven diroz     ⇒     j’irai même jusqu’à dire
    no iven     ⇒     (ne) pas même
    iven esom ili no aptas     ⇒     il n’en est même pas capable
  • ja     ⇒    (adv.) déjà, désormais, tôt ou tard
    ja no venos     ⇒     il ne viendra plus
    ja no vivas     ⇒     il n’est plus en vie
    ja trobos ilim     ⇒     on saura bien le trouver
    ja nau     ⇒     dès à présent
    ja no     ⇒     ne … plus, désormais ne … plus
    ja onli pro eso     ⇒     par cela seul
    jae     ⇒     déjà existant
  • kuazi     ⇒     (adv.) à peu près, (conj.) comme
    mi kuazi faliz     ⇒     j’ai faillit tomber
  • kun     ⇒     (prép.) avec
    kune     ⇒     joint, commun, qui va de pair
    kuni     ⇒     ensemble
    dezkuni     ⇒     séparément
    cikuni     ⇒     ci-joint
    kunolo/a     ⇒     compagnon/compagne
    kunolairo     ⇒     compagnie, cercle
    kuneco     ⇒     communauté, liaison
    kunajo     ⇒     assemblage
    nokunigable     ⇒     incompatible
    kunfalare     ⇒     s’écrouler
    humile kun somu     ⇒     humble devant qn
    prenare kun si     ⇒      prendre avec soi
    kun batante koro     ⇒     le cœur battant
    kun esu uordoz     ⇒     sur ces mots
    kun totu horo     ⇒     d’heure en heure
  • ma     ⇒     (conj.) mais
  • nau     ⇒     maintenant
    naue     ⇒     actuel, courant (mois)
  • oder     ⇒     ou, ou bien
    oderoder     ⇒     ou … ou, soit … soit
  • olo     ⇒     un individu, un type
  • onli     ⇒     (adv.) seulement, ne … que
    onlie     ⇒     simple, pure et simple
    unuonlie     ⇒     unique
    onli ke     ⇒     pourvu que
    onli mi paseis esuer     ⇒     il n‘y avait que moi à me promener là
    mi onli paseis esuer     ⇒     je ne faisais que me promener là
    mi paseis onli esuer     ⇒     je ne me promenait que

  • pronti     ⇒     (adv.) bientôt, sous peu
    prontie     ⇒     prompt, prochain
    prontieco     ⇒     proximité
    mos pronti     ⇒     plus tôt
    mos-les pronti     ⇒     tôt ou tard
    most pronti hi abli     ⇒      le plus tôt possible
  • so     ⇒     donc
    iru so!     ⇒     va donc!
    hi so sekui?     ⇒     et alors?
  • til     ⇒     (prép) jusqu’à, (conj.) jusqu’à ce que
    til zi revido     ⇒     au revoir
    til huen?     ⇒     jusques à quand?
  • tuoi     ⇒     (adv.) tout de suite
    tuoie     ⇒     immédiat
    tuoi huen     ⇒     dès que
    mi tuoi venos     ⇒     je vais venir
    tuoi antau vie nazo     ⇒     juste devant votre nez
    tuoi apud     ⇒     tout contre
    tuoi de ili veno     ⇒     dès son arrivée
  • und     ⇒     et
    undund     ⇒     non seulement, mais aussi